-
1 das Eintreten
- {advocacy} nhiệm vụ luật sư, lời biện hộ của luật sư, sự bào chữa, sự ủng hộ tích cực - {incidence} sự rơi vào, sự tác động vào, sự rơi, sự tới, phạm vi ảnh hưởng, phạm vi tác động, tỷ lệ mắc phải = das unvermutete Eintreten {supervention}+ -
2 eintreten
(unreg., trennb.)I v/i1. (ist eingetreten): eintreten (in + Akk) go in(to), come in(to), enter; treten Sie doch ein! do come in!; durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole2. (ist) fig.: eintreten in (+ Akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc.: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into3. (ist) fig. (kommen) Regen: start; Kälte etc.: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc.: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur; der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous; es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet; wenn der Fall eintritt, dass... if it happens that..., in case...4. (ist) fig.: für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for s.o.; (intervenieren) intervene on s.o.’s behalf; für etw. eintreten speak out in favo(u)r of s.th., support s.th.; voll: give s.th. one’s full backing; (plädieren für) argue for s.th.; siehe auch einsetzen II 2II v/t (hat)1. (Tür) kick down2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc.) tread ( oder grind) in(to the carpet)4. (Schuhe) wear in* * *das Eintretenentrance* * *ein|tre|ten sep1. vi1) aux sein (= hineingehen) (ins Zimmer etc) to go/come in (in +acc -to); (in Verein, Partei etc) to join ( in etw (acc) sth)ins Haus éíntreten — to go into or enter the house
in eine Firma éíntreten — to go into or join a firm
in die Politik/den diplomatischen Dienst éíntreten — to go into or enter politics/the diplomatic service
ins Heer éíntreten — to join the army, to join up
in den Krieg éíntreten — to enter the war
in Verhandlungen éíntreten (form) — to enter into negotiations
ins 30. Lebensjahr éíntreten (form) — to enter upon (form) or go into one's 30th year
die Verhandlungen sind in eine kritische Phase eingetreten — the negotiations have entered a critical phase
bitte treten Sie ein! (form) — (please) do come in
2)auf jdn éíntreten — to boot or kick sb, to put the boot in on sb (inf)
3) aux sein (= sich ereignen) (Tod) to occur; (Zeitpunkt) to come; (= beginnen) (Dunkelheit, Nacht) to fall; (Besserung, Tauwetter) to set inbei Eintreten der Dunkelheit — at nightfall
gegen Abend trat starkes Fieber ein — toward(s) evening the patient started to run a high temperature
es ist eine Besserung eingetreten — there has been an improvement
wenn der Fall eintritt, dass... — if it happens that...
es ist der Fall eingetreten, den wir befürchtet hatten — what we had feared has in fact happened
4) aux seinfür jdn/etw éíntreten — to stand or speak up for sb/sth
sein mutiges Eintreten für seine Überzeugung — his courageous defence (Brit) or defense (US) of his conviction or belief
5) (Sw)éíntreten — to follow sth up
2. vt1) (= zertrümmern) to kick in; Tür to kick down or in2) (= hineintreten) Stein etc to tread in (in +acc -to)3) Schuhe to wear or break in4)etw (in den Fuß) éíntreten — to run sth into one's foot
* * *das1) (the act of defending or supporting: his championship of civil rights.) championship2) (to go or come in: Enter by this door.) enter3) (to come or go into (a place): He entered the room.) enter* * *Ein·tre·ten<-s>* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auch fig.) enterbitte, treten Sie ein! — please come in
2) (Mitglied werden)in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order
3) (sich ereignen) occur2.für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence
unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>* * *eintreten (irr, trennb)A. v/iin +akk) go in(to), come in(to), enter;treten Sie doch ein! do come in!;durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole2. (ist) fig:eintreten in (+akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into3. (ist) fig (kommen) Regen: start; Kälte etc: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur;der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous;es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet;wenn der Fall eintritt, dass … if it happens that …, in case …4. (ist) fig:für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for sb; (intervenieren) intervene on sb’s behalf;für etwas eintreten speak out in favo(u)r of sth, support sth; voll: give sth one’s full backing; (plädieren für) argue for sth; → auch einsetzen B 25. (hat):eintreten auf (+akk) mit den Füßen: kick6. (ist) schweiz figB. v/t (hat)1. (Tür) kick down2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc) tread ( oder grind) in(to the carpet)3.sich (dat)etwas eintreten get sth in one’s foot4. (Schuhe) wear in* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auch fig.) enterbitte, treten Sie ein! — please come in
in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order
3) (sich ereignen) occur2.für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence
unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>* * *n.advocacy n.espousal n. -
3 Eintreten
(unreg., trennb.)I v/i1. (ist eingetreten): eintreten (in + Akk) go in(to), come in(to), enter; treten Sie doch ein! do come in!; durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole2. (ist) fig.: eintreten in (+ Akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc.: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into3. (ist) fig. (kommen) Regen: start; Kälte etc.: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc.: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur; der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous; es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet; wenn der Fall eintritt, dass... if it happens that..., in case...4. (ist) fig.: für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for s.o.; (intervenieren) intervene on s.o.’s behalf; für etw. eintreten speak out in favo(u)r of s.th., support s.th.; voll: give s.th. one’s full backing; (plädieren für) argue for s.th.; siehe auch einsetzen II 2II v/t (hat)1. (Tür) kick down2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc.) tread ( oder grind) in(to the carpet)4. (Schuhe) wear in* * *das Eintretenentrance* * *ein|tre|ten sep1. vi1) aux sein (= hineingehen) (ins Zimmer etc) to go/come in (in +acc -to); (in Verein, Partei etc) to join ( in etw (acc) sth)ins Haus éíntreten — to go into or enter the house
in eine Firma éíntreten — to go into or join a firm
in die Politik/den diplomatischen Dienst éíntreten — to go into or enter politics/the diplomatic service
ins Heer éíntreten — to join the army, to join up
in den Krieg éíntreten — to enter the war
in Verhandlungen éíntreten (form) — to enter into negotiations
ins 30. Lebensjahr éíntreten (form) — to enter upon (form) or go into one's 30th year
die Verhandlungen sind in eine kritische Phase eingetreten — the negotiations have entered a critical phase
bitte treten Sie ein! (form) — (please) do come in
2)auf jdn éíntreten — to boot or kick sb, to put the boot in on sb (inf)
3) aux sein (= sich ereignen) (Tod) to occur; (Zeitpunkt) to come; (= beginnen) (Dunkelheit, Nacht) to fall; (Besserung, Tauwetter) to set inbei Eintreten der Dunkelheit — at nightfall
gegen Abend trat starkes Fieber ein — toward(s) evening the patient started to run a high temperature
es ist eine Besserung eingetreten — there has been an improvement
wenn der Fall eintritt, dass... — if it happens that...
es ist der Fall eingetreten, den wir befürchtet hatten — what we had feared has in fact happened
4) aux seinfür jdn/etw éíntreten — to stand or speak up for sb/sth
sein mutiges Eintreten für seine Überzeugung — his courageous defence (Brit) or defense (US) of his conviction or belief
5) (Sw)éíntreten — to follow sth up
2. vt1) (= zertrümmern) to kick in; Tür to kick down or in2) (= hineintreten) Stein etc to tread in (in +acc -to)3) Schuhe to wear or break in4)etw (in den Fuß) éíntreten — to run sth into one's foot
* * *das1) (the act of defending or supporting: his championship of civil rights.) championship2) (to go or come in: Enter by this door.) enter3) (to come or go into (a place): He entered the room.) enter* * *Ein·tre·ten<-s>* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auch fig.) enterbitte, treten Sie ein! — please come in
2) (Mitglied werden)in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order
3) (sich ereignen) occur2.für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence
unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>* * *2. (Einsatz) intervention (für on behalf of); (Unterstützung) support, backing (for)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auch fig.) enterbitte, treten Sie ein! — please come in
in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order
3) (sich ereignen) occur2.für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence
unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>* * *n.advocacy n.espousal n. -
4 eintreten
'aɪntreːtənv irr1) ( hineingehen) entrerBitte, treten Sie ein! — Entrez donc!
2) ( eintreffen) arriver, avoir lieu, se présenter3) ( beitreten) entrer dans, entrer à4)eintreten136e9342ei/136e9342n|treten1 sein entrer2 sein (beginnen) Beispiel: mit jemandem in Verhandlungen/eine Diskussion eintreten entrer en négociations/discussion avec quelqu'un3 sein (sich ereignen) Fall, Besserung se produire; Verschlechterung, Übelkeit se manifester; Bewusstlosigkeit, Tod intervenir; Beispiel: das Eintreten l'apparition Feminin6 sein (sich einsetzen) Beispiel: für jemanden/etwas eintreten prendre fait et cause pour quelqu'un/défendre quelque chose -
5 eintreten
eintreten
(gesetzliche Folgen) to attach, (Haftpflicht) to accrue, (als Partner) to join, to come in, to associate, (Risiko) to attach, (vorkommen) to occur, to take place, to happen;
• für etw. eintreten to stand for (support, stick up for, speak up for) s. th.;
• für j. eintreten (als Ersatz) to deputize for s. o., to fill s. one's position;
• in Beratungen eintreten to enter into consultations;
• ins Berufsleben eintreten to begin the world;
• in jds. Dienste eintreten to enter into s. one’s service;
• in eine Firma eintreten to go into a firm;
• in eine Firma als Teilhaber eintreten to enter into partnership, to join a firm as partner;
• in das Geschäft seines Vaters eintreten to join one’s father’s firm;
• häufig eintreten to be a frequent occurence;
• für gleichen Lohn eintreten to advocate equal pay;
• in jds. Rechte (als Rechtsnachfolger) eintreten to succeed to s. one’s rights;
• für eine Sache eintreten to support a cause;
• für einen Schaden eintreten to answer for a loss;
• als Schuldner eintreten to assume a debt;
• lautstark für Sparsamkeit in den öffentlichen Finanzen eintreten to start a cry for economy in public affairs;
• in die Tagesordnung eintreten to proceed to the order of the day;
• in Verhandlungen eintreten to open the proceedings, to enter into negotiations. -
6 eintreten
eintreten, I) v. intr.: 1) hinein- od. hereintreten: introire. intrare. inire. ingredi (eig. u. bildl., s. »treten in etc.« den nähern Untersch. und die Beispp.). – bei jmd. (in jmds. Zimmer) ei., alcis cubiculum intrare oder ingredi: jmd. ins Zimmer ei. lassen, alqm introduci od. intromitti in cubiculum iubere: ins Haus, s. einlassen: jmd. nicht ei. lassen, s. (nicht) einlassen. – Bildl., ins Leben ei., introire vitam; ingredi in vitam: ins öffentliche Leben ei., ad rem publicam accedere; rem publicam capessere (ins Staatsleben einzugreifen anfangen): an jmds. Stelle ei., ei. lassen, s. einrücken no. II, 2: für jmd. (in bezug auf Verbindlichkeiten) bei einem ei., intervenire pro alqo apud alqm: jmd. (in der Reihe als Redner) für sich ei. lassen, locum dicendi cum alqo permutare. – 2) sich einstellen: a) im allg.: apparēre (erscheinen, sich zeigen). – appetere (sich nähern, herannahen, wie Tag, Nacht etc.). – venire (kommen, von Zeit und Umständen). – accedere (herbeikommen, von phys. u. geistigen Zuständen, z.B. febris, dolor accedit: u. cum spe studium propugnandi accessit). – incedere (gleichs. angetreten, angestiegen kommen, sich einstellen, absol. od. bei jmd., alqm od. alci, v. phys. Zuständen, wie Dämmerung, Sturm, Kälte, Trockenheit; u. [716] von moral. Zuständen, z.B. tanta commutatio [Umschwung in der Stimmung] incessit, ut etc.: u. religio [fromme Bedenken] incessit consules vitio esse creatos). – ingruere (plötzlich einbrechen, wie Sommer etc., Kälte, Gefahr etc.). – cadere. accĭdere. contingere. evenire (sich ereignen, s. das. die Synon.). – esse coepisse (anfangen zu sein, obwalten, z.B. cum ver esse coeperat: u. inopia primum, deinde fames esse coepit). – incipere (anfangen, z.B. ver incipit). – wirklich ei., usu venire (z.B. ante quam hoc [diese Anklage] usu venit). – bei eingetretener Ursache, causā interpositā: jeder von nun an eintretende Augenblick, omne inde tempus: die eingetretene Gefahr, instans periculum. – b) Platz greifen, angewendet werden od. werden können: locum habere (z.B. haec satisdatio autem locum habet, si etc.). – locus est alci rei (z.B. legi Aquiliae locus est adversus te). – es tritt etw. bei etw. nicht ein, nihil loci est alci rei in mit Abl.: eine Strafe tritt nicht ein, poena cessat. – II) v. tr.: 1) durch Treten befestigen: inculcare. – 2) durch Treten zerbrechen, z.B. eine Tür, fores confringere pulsando pedibus.
-
7 Eintreten [2]
Eintreten, das, s. Eintritt, der.
-
8 eintreten
ein|tre·ten1. ein|tre·ten irreg vibitte treten Sie ein! please step this way!;wir treten in ein neues Zeitalter ein we are entering a new era;beim E\eintreten on [or when] [or while] going in [or entering];bei einem Arbeitgeber \eintreten to start working for sb;bei einer Firma \eintreten to join [or start working at] a companyin Diskussionen/Verhandlungen \eintreten to enter into discussions/negotiations;in Gespräche \eintreten to hold talkseine Katastrophe ist eingetreten a catastrophe has happened;es ist noch keine Besserung seines Zustandes eingetreten his condition has not improved;sollte der Fall \eintreten, dass... if it should happen that...;der Fall kann \eintreten, dass... it may happen that...;dieser Fall ist noch nie eingetreten that has never happened;das E\eintreten the occurrencedas Tauwetter ist eingetreten the thaw has set in;dann trat urplötzlich Stille ein then there was a sudden silence [or silence fell];beim E\eintreten on [or when] [or while] enteringauf jdn/ein Tier \eintreten to kick sb/an animal [repeatedly]vt haben1) ( durch Treten zerstören)etw \eintreten to kick sth inich habe mir einen Glassplitter eingetreten I've trodden on a splinter of glass2. Ein·tre·ten <-s> nt kein pl standing [or ( fam) sticking] up ( für +akk for), championing ( form) ( für +akk of) -
9 eintreten
I.
1) itr in etw. hineingehen входи́ть войти́ во что-н. bei jdm. eintreten входи́ть /- к кому́-н. bitte einzutreten! входи́те, пожа́луйста. bitte eintreten, ohne anzuklopfen! входи́те без сту́ка. zur Tür eintreten входи́ть /-. beim eintreten при вхо́де2) itr in etw. beginnen: in Beratung, Krieg, Pause, Verhandlung, Wettbewerb начина́ть нача́ть что-н. | jd. tritt in einen neuen Zeitabschnitt ein для кого́-н. начина́ется но́вый пери́од. jd. tritt in das 50. Lebensjahr ein кому́-н. пошёл пятидеся́тый год. in einen Vertrag [in seine Rechte] eintreten вступа́ть /-ступи́ть в догово́р [в свои́ права́]3) itr beginnen: v. Dunkelheit, Besserung, Ebbe, Pause, Wetter наступа́ть /-ступи́ть. v. Schweigen, Stille воцаря́ться воцари́ться4) itr geschehen: v. Ereignis, Unerwartetem случа́ться случи́ться, происходи́ть произойти́. v. Tod наступа́ть /-ступи́ть. v. Schwierigkeit возника́ть /-ни́кнуть. es kann der Fall eintreten, daß … мо́жет случи́ться <произойти́>, что … | bei eintreten der Invalidität в слу́чае инвали́дности5) itr wahr werden: v. Ereignis, Vermutetem сбыва́ться /-бы́ться. alles trat ein всё сбыло́сь. alles trat ein, wie er es vorhergesagt hatte всё случи́лось так, как он предсказа́л6) itr Mitglied, Teilhaber werden вступа́ть /-ступи́ть. in eine Firma eintreten станови́ться стать совладе́льцем фи́рмы. in ein Kloster eintreten a) v. Mann пострига́ться /-стри́чься в мона́хи b) v. Frau пострига́ться /- в мона́хини7) itr für jdn./etw. verteidigen вступа́ться /-ступи́ться за кого́-н. что-н., выступа́ть вы́ступить в защи́ту кого́-н. чего́-н. mit seiner Person < seinem Leben> für jdn./etw. eintreten выступа́ть /- в защи́ту кого́-н. чего́-н., риску́я собо́й <свое́й жи́знью>. für den Frieden eintreten выступа́ть /- за мир
II.
1) tr austreten: Schuhe разна́шивать /-носи́ть2) tr zertrümmern: Tür выбива́ть вы́бить, вышиба́ть вы́шибить. Eisschicht, Gesicht, Kiefer разбива́ть /-би́ть3) tr in den Boden drücken: Grassamen, Nägel вта́птывать /-топта́ть4) tr sich etw. (in etw.) eintreten in Fußsohle: Dorn, Nagel, Scherbe вонза́ть вонзи́ть что-н. во что-н. er hat sich einen Splitter in den Fuß getreten ему́ попа́ла зано́за в но́гу -
10 eintreten
éintreten*I vi (s)1. входи́ть (куда-л.)bítte, tré ten Sie ein — входи́те, пожа́луйста
das Rá umschiff ist in sé ine Ú mlaufbahn e ingetreten — косми́ческий кора́бль вы́шел на орби́ту
2. вступа́ть (в партию и т. п.)sie ist ins á chtzigste Jahr e ingetreten книжн. — ей пошё́л восьмидеся́тый год
in die Diskussión e intreten — нача́ть диску́ссию
3. начина́ться, наступа́ть (о времени года, смерти и т. п.)4. случа́ться, происходи́тьes kann der Fall e intreten, daß … — мо́жет случи́ться, что …
5. ( für A) заступа́ться, вступа́ться (за кого-л.); выступа́ть (за что-л.)für den Frí eden e intreten — выступа́ть за мир
II vt1. вта́птыватьsich (D) é inen Splí tter in den Fuß e intreten — занози́ть но́гу
2. вышиба́ть ( дверь ногой)3. разна́шивать ( обувь) -
11 eintreten
-
12 eintreten
(trat ein, éingetreten) vi (s)1) входи́тьin ein Haus, in éine Wóhnung éintreten — входи́ть в дом, в кварти́ру
durch éinen Éingang éintreten — входи́ть че́рез вход
er ist in das Zímmer ében éingetreten — он то́лько что вошёл в ко́мнату
durch wélche Tür sind Sie hierhér éingetreten? — че́рез каку́ю дверь вы сюда́ вошли́?
bítte, tréten Sie ein! — входи́те, пожа́луйста!
2) вступа́ть, поступа́тьin éine Partéi éintreten — вступа́ть в па́ртию
in éine Geséllschaft éintreten — вступа́ть в како́е-либо о́бщество, объедине́ние
an éine Fakultät éintreten — поступа́ть на факульте́т
in éinen Kampf éintreten — начина́ть борьбу́, вступа́ть в борьбу́
3) выступа́ть за что-либоfür den Fríeden éintreten — выступа́ть за мир
für díesen Vórschlag éintreten — выступа́ть за э́то предложе́ние
für etw. tápfer, entschlóssen éintreten — выступа́ть за что-либо сме́ло, реши́тельно
4) заступа́тьсяer trat tápfer für séine Fréunde ein — он сме́ло вступи́лся за свои́х друзе́й
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > eintreten
-
13 in das Geschäft seines Vaters eintreten
in das Geschäft seines Vaters eintreten
to join one’s father’s firmBusiness german-english dictionary > in das Geschäft seines Vaters eintreten
-
14 in das öffentliche Leben eintreten
in das öffentliche Leben eintreten
to enter public lifeBusiness german-english dictionary > in das öffentliche Leben eintreten
-
15 Band, das
I ↑ Band, das / Band, der(des Bándes, die Bänder)1) лента ( узкая полоска ткани)Das ist ein Band aus Seide. — Это шёлковая лента. / Это лента из шёлка.
Das war ein breites [schmales] Band. — Это была широкая [узкая] лента.
Wir kauften bunte Bänder zur Verzierung. — Мы купили для украшения разноцветные ленты.
Sie trug ein Band im Haar. — У неё в волосах была лента.
Sie schlingt das Band zur Schleife. — Она завязывает ленту бантом.
2) конвейерная лента, конвейерSie haben am (laufenden) Band gearbeitet. — Они работали на конвейере.
Am Band dürfen keine Stockungen eintreten. — На конвейере не должно возникать задержек.
3) магнитная лента, плёнка ( магнитофонная)Ich will diese Sendung auf Band aufnehmen. — Я хочу записать эту передачу на плёнку.
Sie muss ein Band besprechen. — Она должна наговорить плёнку.
Er hat eine Meldung auf Band gesprochen. — Он записал (своё) сообщение на плёнку.
Das Band läuft. — Магнитофонная плёнка крутится.
Das Band läuft ab. — Плёнка заканчивается.
Ich muss das Band umspulen [zurücklaufen] lassen. — Мне нужно перемотать плёнку.
Er hat das Band gelöscht. — Он стёр (с плёнки) магнитофонную запись.
Wir werden eine Bandaufnahme von der Rede [von der Diskussion] machen. — Мы запишем выступление [дискуссию] на магнитофон.
4) (die Bande тк. pl) узы; оковыUns verbinden die Bande des Blutes [der Ehe, der Freundschaft]. — Нас связывают узы крови [брака, дружбы].
II ↑ Band, das / Schleife, dieSie wollen alle drückenden Bande abschütteln. — Они хотят сбросить все тяжкие оковы.
(des Bándes, die Bänder) лента ( узкая полоска ткани)Sie kaufte fünf Meter Band. — Она купила пять метров ленты.
Wir brauchen bunte Bänder zur Verzierung. — Нам нужны для украшения пёстрые ленты.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Band, das
-
16 Bekenntnis
n; -ses, -se2. RELI., auch POL. etc. creed3. (Sichbekennen) auch POL. (public) avowal (zu of), profession of loyalty (to); Bekenntnis zum Glauben profession ( oder confession) of faith; unser Bekenntnis zu Europa / zum Euro / zu den Menschenrechten our commitment to Europe / to the euro / to human rights; ein Bekenntnis zum Buddhismus ablegen confess to the Buddhist faith; siehe auch Glaubensbekenntnis4. (Konfession) denomination5. österr. auch (Steuererklärung) tax declaration* * *das Bekenntnisdenomination; profession; confession; avowal; creed* * *Be|kẹnnt|nis [bə'kɛntnɪs]nt -ses, -seein Bekenntnis zu den Menschenrechten — a declaration of belief in human rights
sein Bekenntnis zum Sozialismus — his declared belief in socialism
2) (REL = Konfession) denomination* * *(an open statement or declaration.) profession* * *Be·kennt·nisnt1. (Eingeständnis) confession2. (das Eintreten für etw)welches \Bekenntnis haben Sie? what denomination do you belong to?* * *das; Bekenntnisses, Bekenntnisse1) confession2)ein Bekenntnis zum Christentum/zur Demokratie ablegen — profess one's faith in Christianity/declare one's belief in democracy
3) (Konfession) denomination* * *1. (Geständnis) confession;ein Bekenntnis ablegen make a confession, confesszu of), profession of loyalty (to);Bekenntnis zum Glauben profession ( oder confession) of faith;unser Bekenntnis zu Europa/zum Euro/zu den Menschenrechten our commitment to Europe/to the euro/to human rights;4. (Konfession) denomination5. österr auch (Steuererklärung) tax declaration* * *das; Bekenntnisses, Bekenntnisse1) confession2)ein Bekenntnis zum Christentum/zur Demokratie ablegen — profess one's faith in Christianity/declare one's belief in democracy
3) (Konfession) denomination* * *f.avowal n.confession n. -
17 wieder
wieder, Adv.,rursus. rursum (noch einmal. wiederum, der Art nach. als bloße Wiederholung: auch = contra, im Gegenteil). – iterum (abermals, zum zweitenmal, der Weise nach, ganz so, wie es vorher war). – de integro (von frischem, seinem Wesen nach ganz anders beschaffen, wie das vorher Dagewesene). – denuo (von neuem, bezeichnet das Wiederkehren desselben Zustandes der Zeit nach, das ist, nach einer Unterbrechung; oder auch das Eintreten einer Tätigkeit an die Stelle einer en tgegengesetzten, z.B. aperi thesaurum continuo!... operi denuo!) – vicissim (hinwie derum. auf ähnliche Art, wie der andere vorher etwas getan hat). – invicem (wechselweise. so daß die eine Handlung sogleich an die Stelle der andern tritt, oder mehrere unmittelbar nacheinander abwechselnd folgen)., – contra (im Gegenteil, zur Angabe eines Übergehens in den entgegengesetzten Zustand) – ultra (weiter, ferner, z.B. neque facturam ultra, sie wolle es nicht wieder tun). – immer w., identidem (z.B. cupere videre); vgl... »immerfort«.
-
18 Eintritt
m1. entry (in + Akk into) (auch fig.); theatralischer etc.: entrance (into); „Eintritt verboten!“ no admittance; beim Eintritt ins Zimmer / in die Erdatmosphäre on entering the room / the earth’s atmosphere2. (Beitritt) entry (in + Akk into); Eintritt in eine Firma / Partei joining a company / party; nach seinem Eintritt in die Partei etc. after he had joined the party etc.3. (Anfang) beginning, start; von Wetter, Winter, MED. etc.: onset; bei / nach Eintritt der Dunkelheit when darkness falls / after dark4. eines Umstandes etc.: occurrence; bei Eintritt des Todes when death occurs; bei Eintritt eines solchen Falles if a case like this occurs, in a case such as this5. (Einlass) admission; Eintritt frei admission free; was verlangen sie für den Eintritt? what do they charge for admission?* * *der Eintritt(Eingang) entrance; entry;(Eintrittsgeld) admission;(Verein) joining* * *Ein|trittm1) (= das Eintreten) entry (in +acc (in)to); (ins Zimmer etc) entry, entrance; (in Verein, Partei etc) joining ( in +acc of)beim Éíntritt ins Zimmer — when or on entering the room
"Eintritt im Sekretariat" — "entrance through the office"
seine Beziehungen erleichterten ihm den Éíntritt ins Geschäftsleben — his connections made it easier for him to get into the business world
der Éíntritt in den Staatsdienst — entry (in)to the civil service
die Schule soll auf den Éíntritt ins Leben vorbereiten — school should prepare you for going out into life
der Éíntritt in die EU — entry to the EU
seit seinem Éíntritt in die Armee — since joining the army, since joining up
2) (= Eintrittsgeld) admission (in +acc to); (= Einlass) admission, admittance ( in +acc to)was kostet der Éíntritt? — how much or what is the admission?
Éíntritt frei! — admission free
Éíntritt EUR 10 — admission EUR 10
"Eintritt verboten" — " no admittance"
gewähren (form) — to allow or permit sb to enter sth, to grant sb admission to sth (form)
3) (von Winter, Dunkelheit) onsetbei Éíntritt eines solchen Falles — in such an event
der Éíntritt des Todes — the moment when death occurs
bei Éíntritt der Dunkelheit — at nightfall, as darkness fell/falls
* * *der1) admission2) ((an) act of coming in or going in: They were silenced by the entry of the headmaster.) entry* * *Ein·trittm\Eintritt verboten no admission2. (Beitritt) accessionwann hat er sich denn zum \Eintritt in die Partei entschlossen? so when did he decide to join the party?3. (Eintrittsgeld) entrance fee, admission\Eintritt frei admission free4. (Einlass)5. (Beginn) onsetbei/vor \Eintritt der Dunkelheit when/before darkness falls [or nightfall]nach \Eintritt der Dunkelheit after dark, after darkness has fallen\Eintritt einer Bedingung fulfilment of a condition* * *1) entry; entrancesich (Dat.) [in etwas (Akk.)] Eintritt verschaffen — gain entry [to something]
vor dem Eintritt in die Verhandlungen — (fig.) before entering into negotiations
2) (Beitritt)der Eintritt in einen Verein/Orden — joining a club/entering a religious order
3) (Zugang, Eintrittsgeld) admission[der] Eintritt [ist] frei — admission [is] free
4) (Beginn) onset5) (eines Ereignisses) occurrence* * *Eintritt m1. entry („Eintritt verboten!“ no admittance;beim Eintritt ins Zimmer/in die Erdatmosphäre on entering the room/the earth’s atmosphere2. (Beitritt) entry (in +akk into);Eintritt in eine Firma/Partei joining a company/party;bei/nach Eintritt der Dunkelheit when darkness falls/after dark4. eines Umstandes etc: occurrence;bei Eintritt des Todes when death occurs;bei Eintritt eines solchen Falles if a case like this occurs, in a case such as this5. (Einlass) admission;Eintritt frei admission free;was verlangen sie für den Eintritt? what do they charge for admission?* * *1) entry; entrancesich (Dat.) [in etwas (Akk.)] Eintritt verschaffen — gain entry [to something]
vor dem Eintritt in die Verhandlungen — (fig.) before entering into negotiations
2) (Beitritt)der Eintritt in einen Verein/Orden — joining a club/entering a religious order
3) (Zugang, Eintrittsgeld) admission[der] Eintritt [ist] frei — admission [is] free
4) (Beginn) onset5) (eines Ereignisses) occurrence* * *-e m.admission n.admittance n.entrance n.entry n.ingress n. -
19 Bekenntnis
Be·kennt·nis nt1) ( Eingeständnis) confession2) ( das Eintreten für etw)welches \Bekenntnis haben Sie? what denomination do you belong to? -
20 Bekenntnis
bə'kɛntnɪsn1) ( Geständnis) aveu m2) (Konfession) REL. confession f, profession de foi mBekenntnis2 (das Eintreten) Beispiel: Bekenntnis zu etwas profession Feminin de foi en faveur de quelque chose
См. также в других словарях:
Das kurze 20. Jahrhundert — „Das kurze 20. Jahrhundert“ ist ein vom Historiker Eric Hobsbawm geprägter Begriff, der der Tatsache Rechnung trägt, dass Jahrhunderte als Einteilung historischer Epochen denkbar ungeeignet sind (da sich historische Ereignisse nicht an… … Deutsch Wikipedia
Das Seiende — Der Begriff Sein (griech. von to einai, lat. esse Infinitiv) bedeutet in der Philosophie Dasein, Gegebensein, In der Welt sein, etwas Allgemeines, allem Zugrundeliegendes, aber auch das alles umfassende Höchste (Gott). Im Gegensatz dazu… … Deutsch Wikipedia
Das neue Leben (Roman) — Die Hagia Sophia in Istanbul Das neue Leben (türkischer Originaltitel: Yeni Hayat) ist ein 1994 erschienener Roman des türkischen Schriftstellers Orhan Pamuk. Sein Titel spielt auf Dantes gleichnamiges Werk (ital. Vita Nova) an.[1] Der 22 Jahre… … Deutsch Wikipedia
Eintreten — Eintrêten, verb. irreg. (S. Treten,) welches in doppelter Gattung üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn, hinein treten, herein treten. 1. Eigentlich, in einen Ort treten. Er war kaum eingetreten, in das Haus, in das Zimmer. Wenn … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
eintreten — V. (Mittelstufe) einen Raum betreten Synonyme: hereintreten, hereinkommen, hineingehen, hineintreten, gehen, treten Beispiele: Die Studenten sind in den Saal eingetreten. Bitte einzutreten! eintreten V. (Aufbaustufe) Mitglied einer Organisation… … Extremes Deutsch
Das Haus am Nonnengraben — ist der Titel eines im Jahr 2007 erschienenen Kriminalromans von Karin Dengler Schreiber. Das Haus am Nonnengraben ist Karin Dengler Schreibers erster Roman, der unter dem Pseudonym Anna Degen veröffentlicht wurde. Er setzt eine Reihe von… … Deutsch Wikipedia
Das Spiegellabyrinth — (Originaltitel: The Looking Glass Wars) ist der erste Teil einer Roman Trilogie des US amerikanischen Autors Frank Beddor. Es ist eine Neuerzählung der Kinderbuch Klassiker von Lewis Carroll Alice im Wunderland und Alice hinter den Spiegeln. Die… … Deutsch Wikipedia
Das Zeitalter der Fünf — (englischer Originaltitel: Age of the Five) ist ein dreiteiliger Fantasy Roman von Trudi Canavan der vom Leben der Protagonistin Auraya und einem von real existierenden Göttern angezettelten Religionskrieg handelt. Die Trilogie umfasst die Bücher … Deutsch Wikipedia
Das Blaue Buch — – wegen der Farbe des Einbandes so genannt – heißt eigentlich „Anonyme Alkoholiker“. Es ist die deutsche Übersetzung des 1939 in den USA erschienen „Big Book“. Diese erste Publikation der Anonymen Alkoholiker gab ihnen letztlich den Namen, unter… … Deutsch Wikipedia
Das blaue Buch — – wegen der Farbe des Einbandes so genannt – heißt eigentlich „Anonyme Alkoholiker“. Es ist die deutsche Übersetzung des 1939 in den USA erschienen „Big Book“. Diese erste Publikation der Anonymen Alkoholiker gab ihnen letztlich den Namen, unter… … Deutsch Wikipedia
Eintreten — Fürsprache * * * ein|tre|ten [ ai̮ntre:tn̩], tritt ein, eingetreten: 1. <itr.; ist in einen Raum hineingehen oder hereinkommen: ich bin in das Zimmer eingetreten; bitte treten Sie ein! Syn.: 1↑ betreten. 2. <itr.; ist a) mit etwas beginnen; … Universal-Lexikon